സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 കൊരിന്ത്യർ 14:27
MOV
27. അന്യഭാഷയിൽ സംസാരിക്കുന്നു എങ്കിൽ രണ്ടു പേരോ ഏറിയാൽ മൂന്നുപേരോ ആകട്ടെ; അവർ ഓരോരുത്തനായി സംസാരിക്കയും ഒരുവൻ വ്യാഖ്യാനിക്കയും ചെയ്യട്ടെ.



KJV
27. If any man speak in an [unknown] tongue, [let it be] by two, or at the most [by] three, and [that] by course; and let one interpret.

KJVP
27. If G1535 any man G5100 speak G2980 in an [unknown] tongue, G1100 [let] [it] [be] by G2596 two, G1417 or G2228 at the G3588 most G4118 [by] three, G5140 and G2532 [that] by G303 course; G3313 and G2532 let one G1520 interpret. G1329

YLT
27. if an [unknown] tongue any one do speak, by two, or at the most, by three, and in turn, and let one interpret;

ASV
27. If any man speaketh in a tongue, let it be by two, or at the most three, and that in turn; and let one interpret:

WEB
27. If any man speaks in another language, let it be two, or at the most three, and in turn; and let one interpret.

ESV
27. If any speak in a tongue, let there be only two or at most three, and each in turn, and let someone interpret.

RV
27. If any man speaketh in a tongue, {cf15i let it be} by two, or at the most three, and {cf15i that} in turn; and let one interpret:

RSV
27. If any speak in a tongue, let there be only two or at most three, and each in turn; and let one interpret.

NLT
27. No more than two or three should speak in tongues. They must speak one at a time, and someone must interpret what they say.

NET
27. If someone speaks in a tongue, it should be two, or at the most three, one after the other, and someone must interpret.

ERVEN
27. When you meet together, if anyone speaks to the group in a different language, it should be only two or no more than three people who do this. And they should speak one after the other. And someone else should interpret what they say.



Notes

No Verse Added

1 കൊരിന്ത്യർ 14:27

  • അന്യഭാഷയിൽ സംസാരിക്കുന്നു എങ്കിൽ രണ്ടു പേരോ ഏറിയാൽ മൂന്നുപേരോ ആകട്ടെ; അവർ ഓരോരുത്തനായി സംസാരിക്കയും ഒരുവൻ വ്യാഖ്യാനിക്കയും ചെയ്യട്ടെ.
  • KJV

    If any man speak in an unknown tongue, let it be by two, or at the most by three, and that by course; and let one interpret.
  • KJVP

    If G1535 any man G5100 speak G2980 in an unknown tongue, G1100 let it be by G2596 two, G1417 or G2228 at the G3588 most G4118 by three, G5140 and G2532 that by G303 course; G3313 and G2532 let one G1520 interpret. G1329
  • YLT

    if an unknown tongue any one do speak, by two, or at the most, by three, and in turn, and let one interpret;
  • ASV

    If any man speaketh in a tongue, let it be by two, or at the most three, and that in turn; and let one interpret:
  • WEB

    If any man speaks in another language, let it be two, or at the most three, and in turn; and let one interpret.
  • ESV

    If any speak in a tongue, let there be only two or at most three, and each in turn, and let someone interpret.
  • RV

    If any man speaketh in a tongue, {cf15i let it be} by two, or at the most three, and {cf15i that} in turn; and let one interpret:
  • RSV

    If any speak in a tongue, let there be only two or at most three, and each in turn; and let one interpret.
  • NLT

    No more than two or three should speak in tongues. They must speak one at a time, and someone must interpret what they say.
  • NET

    If someone speaks in a tongue, it should be two, or at the most three, one after the other, and someone must interpret.
  • ERVEN

    When you meet together, if anyone speaks to the group in a different language, it should be only two or no more than three people who do this. And they should speak one after the other. And someone else should interpret what they say.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References